Văn Lang, Âu Lạc, Đại Cồ Việt, Đại Ngu,.. là những tên gọi khác nhau của đất nước Việt Nam theo từng giai đoạn lịch sử. Cũng giống như Việt Nam, đất nước Ba Lan cũng được gọi bằng những cái tên khác nhau và chúng mang ý nghĩa rất đặc biệt, sâu sắc.
BA LAN VỚI CHỮ "S": Sarmatia hoặc Scythia
nên bản sắc văn hoá mới hình thành của tầng lớp thượng lưu Ba Lan (Nguồn: Internet)
Thuật ngữ Sarmatia dùng để chỉ một khu vực trải dài từ Biển Đen đến sông Vistula và Đại dương Sarmatian (hay được gọi là Biển Baltic). Xa hơn về phía Đông, chỉ có Scythia - một cái tên được xác định với Ba Lan - nhưng cuối cùng là được xác định với Nga.
Trong những thế kỷ tiếp theo, Sarmatia và Scythia là những điểm tham chiếu liên tục cho Tây Âu đang cố gắng xây dựng bản đồ của các phần phía đông của lục địa. Và ở Ba Lan thời kỳ đầu hiện đại, cái tên Sarmatia và những cư dân thần thoại của nó đã trở thành yếu tố chính tạo nên bản sắc văn hoá mới hình thành của tầng lớp thượng lưu Ba Lan.
BA LAN VỚI CHỮ “B”: Bulania
trong đó đề cập đến Ba Lan là Bulandia (Nguồn: Wikimedia Commos)
Người ta phải đợi đến cuối thiên niên kỷ thứ nhất để thấy cái tên Ba Lan xuất hiện bằng văn bản trên các trang lịch sử. Và thậm chí sau đó, nó thực sự là Polonia, tên Latin của Ba Lan, xuất hiện trong các bản viết tay thời Trung cổ (ngôn ngữ Ba Lan chưa được hệ thống hóa bằng văn bản).
Cái tên này lần đầu tiên xuất hiện vào cuối thế kỷ thứ 10, xuất hiện ngay sau khi thành lập nhà nước Ba Lan đầu tiên, với ngày tượng trưng là Lễ rửa tội của nhà cai trị Ba Lan đầu tiên vào năm 966. Tuy nhiên, những bản viết tay đầu tiên này - bằng tiếng Latinh và tiếng Ả Rập - vẫn được bảo tồn một cách thực sự. nhiều phiên bản thay thế khác nhau của tên, chẳng hạn như Polania , Palania , Polenia và thậm chí cả Bulania.
BA LAN VỚI CHỮ “L”: Lengyelország, Lenkija, Lechistan
Lengyelország, Lenkija và Lehistan – lần lượt là tên của Ba Lan trong tiếng Hungary, tiếng Litva và tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (ít nhất, đó là biến thể cổ), – có thể chỉ cho chúng ta một bài học về những con đường thay thế của lịch sử. Mặc dù tất cả chúng trông khá khác nhau, nhưng rất có thể chúng đều có chung một lịch sử.
BA LAN VỚI CHỮ “R”: Rzeczpospolita
Và Ba Lan được gọi là gì ở Ba Lan? Hóa ra, cái tên Polska hoàn toàn không phải là lựa chọn hợp lý duy nhất khi nói về đất nước ngày nay.
Ngày nay, từ này có trong tên chính thức của đất nước (Rzeczpospolita Polska), và Rzeczpospolita vẫn là cách nhiều người Ba Lan nghĩ và nói về đất nước của họ. Tùy thuộc vào ngữ cảnh, Rzeczpospolita có thể trở thành một từ đồng nghĩa với Ba Lan, và được sử dụng đặc biệt khi một người muốn viện dẫn các truyền thống dân chủ, cộng hòa của đất nước
BA LAN Ở CHÂU Á: Bulanda, Bõlán, Polandia
Ở những nước Châu Á, Poland cũng được gọi bằng những cái tên khác nhau.
- Pōrando (ポーランド) – tiếng Nhật
- Phollandy (폴란드 ) – Hàn Quốc
- Ba Lan – Việt Nam
Có thể bạn chưa biết: